No exact translation found for مادة دستورية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مادة دستورية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • 146 Artikel umfasst die Verfassung. Sie legen die 19 unantastbaren Grundrechte ebenso fest wie die föderale Struktur der Bundesrepublik.
    يضيم هذا الدستور ١٤٦ مادة. كما يحدد هذا الدستور ١٩ حقاً أساسياً لا يجوز المساس بها تماماً مثل الهيكل الفيدرالي لألمانيا.
  • Noch zu Lebzeiten hatte Benazir Bhutto gemeinsam mit Nawaz Sharif eine Einigung unterzeichnet, die die Abschaffung dieses Verfassungszusatzes zum Ziel hatte.
    ولما كانت بينظير بوتو ما تزال على قد الحياة وقَّعت سوية مع نواز شريف على اتِّفاق يهدف إلى إلغاء هذه المادة الإضافية من الدستور.
  • Die Debatte dreht sich um die Änderung des Paragraphen 10 der bestehenden Verfassung – "Die Gleichheit vor dem Gesetz". Darin heißt es: "Alle sind, ungeachtet ihrer Sprache, ihrer Rasse, ihres Geschlechtes, ihrer politischen Gedanken, Weltanschauung, Religion, Ordenszugehörigkeit und anderer Eigenschaften vor dem Gesetz völlig gleich.
    يتمحور الجدال حول التغيير في المادة العاشرة من الدستور الحالي - "المساواة أمام القانون". تنص هذه المادة على أنَّ: "الجميع متساوون تمامًا أمام القانون بصرف النظر عن لغتهم وعرقهم وجنسهم وأفكارهم السياسية وعقيدتهم ودينهم وانتمائهم الطائفي ومميِّزاتهم الأخرى.
  • Herr Saada, Ägypten hat - zumindest laut offiziellen Angaben - der Verfassungsänderung zugestimmt. Es geht konkret um 34 Artikel, die nun geändert werden sollen. Was halten Sie davon?
    الاستاذ حافظ أبو سعدة، مصر صوتت على تعديل أربعة وثلاثين مادة من مواد الدستور، هل أنتم من مؤيدي هذه التعديلات أم من معارضيها؟
  • Eine weitere umstrittene Verfassungsänderung – zumindest aus Sicht der ägyptischen Muslim-Brüder – ist jener Zusatz zum fünften Artikel der Verfassung: ein klares Verbot jeglicher politischer Aktivität mit religiösem Hintergrund sowie ein Verbot der Gründung von politischen Parteien, die in dieses Schema passen.
    ثمة تعديل آخر مثير للجدل، على الأقل إذا ماكان المرء من أنصار الإخوان المسلمين: ما أضيف على المادة الخامسة للدستور من حظر النشاط السياسي أو إقامة الأحزاب السياسية بناءا على مرجعية دينية.
  • Ägypten gehört zu den Staaten, die das internationale Abkommen gegen Folter unterzeichnet haben. Paragraph 42 der ägyptischen Verfassung besagt, dass jeder, dem seine Freiheit entzogen wurde, "mit Achtung vor der dem Menschen innewohnenden Würde behandelt werden muss und weder physischen noch psychischen Verletzungen ausgesetzt werden darf." Das ägyptische Strafgesetzbuch wertet Folter als Verbrechen.
    ومصر من الدول الموقعة على الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب، وتنص المادة 42 من الدستور المصري على أن أي شخص محتجز "تجب معاملته بما يحفظ عليه كرامته، ولا يجوز إيذاؤه بدنيا أو معنويا" ويعتبر قانون العقوبات المصري أن التعذيب جناية.
  • In der jüngsten Vergangenheit haben einige muslimische Gruppen jedoch Druck auf die Regierung ausgeübt, Malaysia aufgrund des Artikels 3 und der überwiegend muslimischen Bevölkerung zu einem islamischen Staat zu erklären. Letztendlich wünschen sie sich, dass in Malaysia islamisches Recht gilt.
    ولكن مؤخراً بدأت بعض الجماعات الإسلامية في ممارسة الضغوط على الحكومة لإجبارها على إعلان ماليزيا دولة إسلامية، استناداً إلى المادة الثالثة من الدستور، واستشهاداً بتعداد المسلمين الذين يشكلون أغلبية بين السكان. وترغب هذه الجماعات الإسلامية في نهاية المطاف في تطبيق الشريعة الإسلامية.
  • Die ägyptische Opposition geht davon aus, dass nach der Änderung von § 76 des Grundgesetzes das Gleiche in Ägypten geschehen wird. Aber es ist noch nicht zu spät. Für besonders wichtig halte ich die Parlamentswahlen, die für kommenden November festgesetzt sind.
    وقد رددت المعارضة المصرية بعد تعديل المادة 76 من الدستور أن هذا ما سوف يحدث في مصر، لكن الوقت ليس متأخرا لتصحيح الخلل في مصر. الأهم في نظري هو الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في نوفمبر.
  • Dies aber würde sich dann ändern, wenn der Artikel 8 der Verfassung geändert würde, der die Führungsrolle der Baath-Partei in Staat und Gesellschaft festschreibt.
    لكن هذا الأمر سوف يتغير عند تعديل المادة الثامنة من الدستور التي تكرس الموقع القيادي لحزب البعث في كلا الدولة والمجتمع.
  • Fast die Hälfte der 177 Artikel wurde schon einmal umformuliert. Die neueste Reform ist nicht einmal besonders weit reichend.
    وقد تمت ذات مرة إعادة صياغة نصف مواده البالغ عددها مائة وسبع وسبعين مادة. ولم تكن التعديلات الدستورية الأخيرة شاملة.